君子慎處文言文翻譯及閱讀答案【薦讀】

思而思學(xué)網(wǎng)

 擇友要慎重,因?yàn)榕c什么樣的人相處,自己也會(huì)不知不覺(jué)地受其影響。所以我們要認(rèn)真地選擇朋友,慎重地選擇居處的環(huán)境。下面是小編整理的君子慎處文言文翻譯及閱讀答案,歡迎閱讀參考!

原文:

孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損!痹釉唬骸昂沃^也?”子曰:“商好與賢己者處,賜好說(shuō)不若己者。不知其子,視其父;不知其人,視其友。不知其君,視其所使;不識(shí)其地,視其草木。故曰:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚(yú)之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉!

翻譯:

孔子說(shuō):“我死之后,子夏會(huì)比以前更有進(jìn)步,而子貢會(huì)比以前有所退步”曾子問(wèn):“為什么呢?”孔子說(shuō):“子夏喜愛(ài)同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養(yǎng)將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養(yǎng)將日漸喪失)。

不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來(lái)的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時(shí)間長(zhǎng)了便聞不到香味,但本身已經(jīng)充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣咸魚(yú)的店鋪,時(shí)間長(zhǎng)了也聞不到臭了,也是融入到環(huán)境里了;藏丹的地方時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)變紅,藏漆的地方時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)變黑,所以說(shuō)真正的君子必須謹(jǐn)慎地選擇自己處身的環(huán)境!

【練習(xí)】答案:

1、(1)好人、賢明的人 相處

(2)同化合一

(3)店鋪

(4)因此 相處

2、(1)和品行低劣的人在一起,就像到了賣鮑魚(yú)的地方,時(shí)間長(zhǎng)了也聞不到臭了,也是融入到環(huán)境里了。

(2)藏丹的地方時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)變紅,藏漆的地方時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)變黑。

3、必須慎重地選擇與自己相處的人,強(qiáng)調(diào)了擇友的重要性。

4、丘 仲尼 春秋 魯 思想 教育

君子要“慎處”的原因,用一個(gè)成語(yǔ)概括

近朱者赤,近墨者黑

擇友要慎重,因?yàn)榕c什么樣的人相處,自己也會(huì)不知不覺(jué)地受其影響.所以我們要認(rèn)真地選擇朋友,慎重地選擇居處的環(huán)境.用成語(yǔ)概括:近朱者赤,近墨者黑

熱門推薦

最新文章