早晴至報恩山寺閱讀答案翻譯

思而思學網(wǎng)
早晴至報恩山寺閱讀答案翻譯,是北宋著名畫家、詩人文同所創(chuàng)作的一首詩歌,這首詩描寫了在一個暮春初夏的清晨報恩寺的靜溢景色。

原文:
早晴至報恩山寺
文同
山石??磴道微,拂松穿竹露沾衣。
煙開遠水雙鷗落,日照高林一雉飛。
大麥未收治圃晚,小蠶猶臥斫桑稀。
暮煙已合牛羊下,信馬林間步月歸。


早晴至報恩山寺字詞解釋:
磴:石級。


早晴至報恩山寺翻譯:
山石險峭,有一條依稀可辨的石級山路。人從拂面的松枝竹梢中穿過,露水打濕了衣裳。
遠處水上,淡煙消散,落下雙鷗;太陽照著高高的樹林,飛起一只野雞。
大麥沒有收割,整治菜園子已經(jīng)晚了;春蠶還在喂養(yǎng),桑樹也顯得枝葉稀疏。
暮靄籠罩,放牧的牛羊從山上下來了。自己,騎在馬上,踏著月色,信步回到住處。


閱讀答案:
試題:
(1)頷聯(lián)和頸聯(lián)描繪了一幅怎樣的圖景?主要運用了什么手法?請簡要分析。(4分)
(2)本詩表達了作者怎樣的情感?請結合詩句簡要分析。(4分)

答案:
(1)①描繪了一幅清新、祥和、豐饒的山村圖景。煙霧散開,遠處水面上雙鷗飛落,太陽高照,雉鳥飛起,大麥滿園,蠶臥桑葉。(2分)②采用了動靜結合、遠近結合的手法。頷聯(lián)“煙開遠水”“日照高林”是遠景描寫,“鷗落”“ 雉飛”是動態(tài)描寫;頸聯(lián)“大麥未收”“小蠶猶臥”是近景和靜態(tài)描寫。(2分)
(2)本詩表現(xiàn)了詩人閑適、恬淡、喜悅的心情。(2分)早行時,山高路窄,拂松穿竹,晨露沾衣;登高處,景色怡人,田園豐美;歸來時,暮靄籠罩,踏著月色,信馬慢行。這些無不流露出詩人的閑適、喜悅之情。(2分)


早晴至報恩山寺創(chuàng)作背景:無


早晴至報恩山寺賞析:
在一個暮春初夏的清晨,涼風輕拂,爽氣襲人。文同走在離家居不遠的報恩寺的路上,山巖是那樣的高峻,石梯連成的小路,在晨曦中依稀可辨。他從拂面的松枝竹叢中穿過,露水打濕了衣裳。走了好一陣,他登上山崗,極目四望,只見遠處淡煙消散,涪水(今名湍江)江面上,一雙鷗鷺翩翩落下。初升的太陽照著高高的樹林,密林間突然飛起一只漂亮的野雞。這時夏收農(nóng)忙季節(jié)快到了,地里大麥黃了還未收割,要想整治成菜園種上蔬菜,恐怕已經(jīng)晚了。春蠶還在喂養(yǎng),桑樹上的葉兒已經(jīng)被采摘得日漸稀疏。當文同從報恩寺歸來時,山村已經(jīng)是暮靄籠罩,新月如洗,牧童正趕著牛羊從山坡上款款而下。這時他獨自一人騎在馬上,讓馬兒踏著林間的月色,慢悠悠地往回家的路上走去。詩意在他的腦海里涌動,就這樣,一首極具山鄉(xiāng)田園風貌的七言律詩《早晴至報恩山寺》產(chǎn)生了.
 

個人資料:
文同(1018~1079年),字與可,號笑笑居士、笑笑先生,人稱石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰縣(今屬四川綿陽市鹽亭縣)人。著名畫家、詩人。宋仁宗皇?元年(1049年)進士,遷太常博士、集賢校理,歷官邛州、大邑、陵州、洋州(今陜西洋縣)等知州或知縣。元豐初年,文同赴湖州(今浙江吳興)就任,世人稱文湖州。元豐二年(1079)正月二十日,文同在陳州(今河南省淮陽縣)病逝,未到任而卒,享年61歲。他與蘇軾是表兄弟,以學名世,擅詩文書畫,深為文彥博、司馬光等人贊許,尤受其從表弟蘇軾敬重。



熱門推薦

最新文章