望海潮柳永賞析翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)
望海潮柳永賞析翻譯,是北宋婉約派著名詞人柳永的作品,望海潮是一個(gè)比較常見的詞牌名,柳永的這首觀海潮全名是《望海潮·東南形勝》,這首詞是柳永的一首傳世佳作,主要描寫了杭州的富庶美麗。

原文:
望海潮·東南形勝
柳永
東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華,煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊?清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。


望海潮翻譯:
杭州地理位置重要,風(fēng)景優(yōu)美,是三吳的都會。這里自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入云的大樹環(huán)繞著錢塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇?fù)碇膊鞖w來的長官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景致描繪出來,回京升官時(shí)向朝中的人們夸耀。


望海潮字詞解釋:
⑴三吳:即吳興(今浙江省湖州市)、吳郡(今江蘇省蘇州市)、會稽(今浙江省紹興市)三郡,在這里泛指今江蘇南部和浙江的部分地區(qū)。
⑵錢塘:即今浙江杭州,古時(shí)候的吳國的一個(gè)郡。
⑶煙柳:霧氣籠罩著的柳樹。
畫橋:裝飾華美的橋。
風(fēng)簾:擋風(fēng)用的簾子。
翠幕:青綠色的帷幕。
參差:參音此跟反,差音此衣反。近似;高下不齊貌。
⑷云樹:樹木如云,極言其多。
怒濤卷霜雪:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動。
天塹:天然溝壑,人間險(xiǎn)阻。一般指長江,這里借指錢塘江。
珠璣:珠是珍珠,璣是一種不圓的珠子。這里泛指珍貴的商品。
⑸重湖:以白堤為界,西湖分為里湖和外湖,所以也叫重湖。?(yǎn):大山上之小山。
疊?:層層疊疊的山巒。此指西湖周圍的山。?:小山峰。
清嘉:清秀佳麗。
⑹三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即農(nóng)歷九月。王勃《滕王閣序》有“時(shí)維九月,序?qū)偃?rdquo;。柳永《望海潮》有“三秋桂子,十里荷花”。②三季,即九月。《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》有“一日不見,如三秋兮!”孔穎達(dá)疏“年有四時(shí),時(shí)皆三月。三秋謂九月也。設(shè)言三春、三夏其義亦同,作者取其韻耳”。亦指三年。李白《江夏行》有“只言期一載,誰謂歷三秋!”
⑺羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管樂器。這里泛指樂器。弄:吹奏。
菱歌泛夜:采菱夜歸的船上一片歌聲。菱:菱角。泛:漂流。
⑻高牙:高矗之牙旗。牙旗,將軍之旌,竿上以象牙飾之,故云牙旗。這里指高官孫何。
吟賞煙霞:歌詠和觀賞湖光山色。煙霞:此指山水林泉等自然景色。
⑼異日圖將好景:有朝一日把這番景致描繪出來。異日:他日,指日后。圖:描繪。
鳳池:全稱鳳凰池,原指皇宮禁苑中的池沼。此處指朝廷。


望海潮背景:
柳永一直不得志,便到處飄泊流浪,尋找晉升的途徑,迫切希望得到他人的提拔。根據(jù)羅大經(jīng)《鶴林玉露》所載,柳永到杭州后,得知老朋友孫何正任兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,便去拜會孫何。無奈孫何的門禁甚嚴(yán),柳永是一介布衣,無法見到。于是柳永寫了這首詞,請了當(dāng)?shù)匾晃恢母枧,吩咐她說,如果孫何在宴會上請她唱歌,不要唱?jiǎng)e的,就唱這首《望海潮·東南形勝》。后來,這位歌女在孫何的宴會上反復(fù)地唱這首詞,孫何被吸引就問這首詞的作者,歌女說是你的老朋友柳三變所作(那時(shí)柳永還沒有改名)。孫何請柳永吃了一頓飯,就把他打發(fā)走了,也沒有怎么提拔他。由這個(gè)故事來看,這首詞是一首干謁詞,目的是請求對方為自己舉薦。


望海潮賞析:
 《望海潮》也是柳永詞中廣泛傳誦的名篇。
錢塘(今浙江杭州市),從唐代開始便是歷史上著名的大城市,到了宋代又有進(jìn)一步的發(fā)展。柳永在杭州生活過一個(gè)時(shí)期,對杭州的山水名勝、風(fēng)土人情有著親身的體驗(yàn)和深厚的感情,所以,在這首詞里,他能以生動的筆墨,把杭州描繪得富麗非凡。西湖的美景,錢江潮的壯觀,杭州市區(qū)的繁華富庶,當(dāng)?shù)厣蠈尤宋锏南順,下層人民的勞動生活,都一一注于詞人的筆下,涂寫出一幅幅優(yōu)美壯麗、生動活潑的畫面。這畫面的價(jià)值,不僅在于它描畫出杭州的錦山秀水,而且更重要的是它面出了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情。
據(jù)羅大經(jīng)《鶴林玉露》記載,這首詞是柳永呈獻(xiàn)給舊友孫何的作品。孫何當(dāng)時(shí)任兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,駐節(jié)杭州。詞中“千騎擁高牙”之句,有可能指孫何而言。由于是呈獻(xiàn)杭州官長之作,詞中不免對當(dāng)時(shí)的杭州做夸張描寫,也免不了要用恭維應(yīng)酬的話語作結(jié)。但是,更主要的是,透過“競豪奢”這樣的表面現(xiàn)象,讀者還可以看到“市列珠璣,戶盈羅綺”的盈實(shí)富庶,“羌管 弄晴,菱歌泛夜”的輕快歡欣,以及“乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞”的風(fēng)流瀟灑。這一切,都只能產(chǎn)生在古代勞動人民長期辛勤勞動所創(chuàng)造出的巨大物質(zhì)財(cái)富的基礎(chǔ)之上。“重湖疊山獻(xiàn)”,“煙柳畫橋”,也并非天然生就,而是勞動人民治理河山,改造自然的結(jié)果。“云樹繞堤沙”,“三 秋桂子,十里荷花”,也無一不是勞動人民辛勤的雙手造就。當(dāng)時(shí),柳永對此大加贊賞并引以為自豪。今天,我們讀這樣的詞作也不應(yīng)求之過苛,甚至指責(zé)他“掩蓋了當(dāng)時(shí)的階級矛盾與貧富懸殊”,而是應(yīng)當(dāng)從詞里所提供的畫面中去感受祖國河山的壯美以及古代人民的勤勞和智慧,從而增強(qiáng)我們的民族自信心和民族自豪感。“上有天堂,下有蘇杭”的贊語由來已久,這并非溢美之詞。
這首詞在藝術(shù)上也是相當(dāng)成功的。作者抓住具有特征的事物,用飽蘸激情而又帶有夸張的筆調(diào),寥寥數(shù)語便筆底風(fēng)生,迷人的西湖與錢塘勝景便展現(xiàn)在讀者面前。前片,主要勾畫錢塘的“形勝”與“繁華”,大筆濃墨,高屋建瓴,氣象萬千。寫法上由概括到具體,逐次展開,步步深化。如,開篇三句點(diǎn)出了“形勝”、“都會”與“繁 華”,但終究是概括性的直陳,很難給人留下深刻的印象。繼之而來的下面九句,便緊緊圍繞這六個(gè)字,做形象的鋪寫,境界立即展開:“煙柳畫橋”三句寫的是“都會”,“云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪”等則側(cè)重于刻畫“形勝”,而“市 列殊璣,戶盈羅綺”則突出了杭州的富庶繁華.下片,側(cè)重于描繪西湖的美景、歡樂的游賞與勞動生活。寫法上著眼于“好景”二字,尤其側(cè)重于“好景”中出現(xiàn)的人。“重湖”三句描繪西湖美景,其中“三秋桂子,十里荷花”是天生的好言語,是千古迷人的麗句。“羌 管弄晴”三句寫的是下層人民,“千騎擁高牙”三句寫的是州郡長官。結(jié)尾又以贊美的口吻收束。
除飽滿的感情與適度的夸張以外,詞的語言,音律,詞調(diào)也與詞的內(nèi)容結(jié)合得恰到好處!锻3薄芬彩橇朗讋(chuàng)的,詞牌與詞的內(nèi)容以及地域性特點(diǎn)密切結(jié)合。上片寫形勝之地和錢江潮的壯觀,詞中用“怒濤”、“霜雪”、“天塹”這類色彩濃烈有氣勢的語言,詞句短小,音調(diào)急促,仿佛大潮劈面奔涌而來,有雷霆萬鈞,不可阻擋之勢。而寫西湖清幽的美景時(shí),文字優(yōu)美,詞句變長,節(jié)奏平和舒緩,終于出現(xiàn)了“三 秋桂子”這樣干秋傳誦的佳句,繼之又用“羌管弄晴”等句不斷地加以點(diǎn)染,美麗的西湖就更加使人心曠神怡了。
這是一首藝術(shù)感染力很強(qiáng)的詞。相傳后來金主完顏亮聽唱“三秋桂子,十里荷花”以后,便羨慕錢塘的繁華,從而更加強(qiáng)了他侵吞南宋的野心。為此,宋人謝驛(處厚)還寫了一首詩:“莫把杭州曲子謳,荷花十里桂三秋。豈知草木無情物,牽動長江萬里愁。”(見羅大經(jīng)《鶴林玉露》)說金主亮因受一首詞的影響而萌發(fā)南侵之心,原不可信。但是,產(chǎn)生這一傳說,卻可以印證這首詞的藝術(shù)感染力是很強(qiáng)的。作為高級官僚的范縝對柳永這首詞也極端贊佩:“仁完四十二年太平,鎮(zhèn)壓翰苑十余載,不能出一語詠歌,巧于耆卿詞見之。”( 見《方輿盛覽》)柳永擴(kuò)大了詞的內(nèi)容的主要表現(xiàn)之一,就是他的詞反映了都市的繁華與山川的壯麗。除歌詠杭州以外,柳永的詞還歌詠過蘇州(《木蘭花慢》、《瑞鷓鴣》)。揚(yáng)州(《臨江仙》)、成都(《一寸金》)、洛陽(《少年游》和北宋都城汴京(《傾杯樂》、《透碧霄》)等。為宋代都市繁榮留下了形象的畫面。


個(gè)人資料:
柳永(約984年—約1053年),原名三變,字景莊,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。
柳永出身官宦世家,少時(shí)學(xué)習(xí)詩詞,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永離開家鄉(xiāng),流寓杭州、蘇州,沉醉于聽歌買笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永進(jìn)京參加科舉,屢試不中,遂一心填詞。景?元年(1034年),柳永暮年及第,歷任睦州團(tuán)練推官、余杭縣令、曉峰鹽堿、泗州判官等職,以屯田員外郎致仕,故世稱柳屯田。
柳永是第一位對宋詞進(jìn)行全面革新的詞人, 也是兩宋詞壇上創(chuàng)用詞調(diào)最多的詞人。柳永大力創(chuàng)作慢詞,將敷陳其事的賦法移植于詞,同時(shí)充分運(yùn)用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性,對宋詞的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。



熱門推薦

最新文章