霜天曉角題采石蛾眉亭 賞析

思而思學(xué)網(wǎng)
霜天曉角題采石蛾眉亭 賞析,是南宋詞人韓元吉一首詠山水的作品,主要抒發(fā)作者對(duì)祖國(guó)的無(wú)限熱愛(ài)。本文霜天曉角題采石蛾眉亭 賞析由快車(chē)教育編輯收集整理,希望大家喜歡!
導(dǎo)讀:
詞人韓元吉,他的作品一般抒發(fā)對(duì)山林的情趣,這是其中比較著名的一首!其原文如下:

霜天曉角·題采石蛾眉亭
韓元吉
倚天絕壁,直下江千尺。天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時(shí)極!
暮潮風(fēng)正急,酒闌聞塞笛。試問(wèn)謫仙何處?青山外,遠(yuǎn)煙碧。寫(xiě)作背景:
據(jù)陸游《京口唱和序》云:“隆興二年閏十一月壬申,許昌韓無(wú)咎以新番陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))守來(lái)省太夫人于閏(潤(rùn)州,鎮(zhèn)江)。方是時(shí),予為通判郡事,與無(wú)咎別蓋逾年矣。相與道舊故部,問(wèn)朋儔,覽觀江山,舉酒相屬甚樂(lè)。”此詞可能是元吉在赴鎮(zhèn)江途中經(jīng)采石時(shí)作(他在鎮(zhèn)江留六十日,次年正月即以考功郎征赴臨安,故離鎮(zhèn)江后不便再有采石之行)!端问·孝宗本紀(jì)》載,公元1164年(隆興二年)舊歷十月,金人分道渡淮,十一月,入楚州、濠州、滁州,宋朝震動(dòng),醞釀向金求和。這就是作此詞的政治背景。霜天曉角題采石蛾眉亭字詞解釋?zhuān)?/strong>
采石峨眉亭:采石磯,在安徽當(dāng)涂縣西北牛渚山下突出于江中處。峨眉亭建立在絕壁上。《當(dāng)涂縣志》稱(chēng)它的形勢(shì):“據(jù)牛渚絕壁,大江西來(lái),天門(mén)兩山(即東西梁山)對(duì)立,望之若峨眉然。”
倚天:一作“倚空”。
兩蛾凝黛:把長(zhǎng)江兩岸東西對(duì)峙的梁山比作美人的黛眉。
愁與恨:古代文人往往把美人的蛾眉描繪成為含愁凝恨的樣子。
極:窮盡,消失。
塞笛:邊笛,邊防軍隊(duì)里吹奏的笛聲。當(dāng)時(shí)采石磯就是邊防的軍事重鎮(zhèn)(1161年虞允文曾大敗金兵于此)。聞塞笛,暗示了作者的感觸。
謫仙:李白,唐人稱(chēng)為謫仙。他晚年住在當(dāng)涂,并且死在那里。
青山:在當(dāng)涂東南,山北麓有李白墓(據(jù)李華《故翰林學(xué)士李公墓志》)。霜天曉角題采石蛾眉亭翻譯:
登上蛾眉亭憑欄望遠(yuǎn),只見(jiàn)牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長(zhǎng)江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什么時(shí)候才能消散? 波濤洶涌的江水正卷起連天怒潮,浪高風(fēng)急;酒意初退,耳畔便仿佛響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。試問(wèn)到哪里去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?那萬(wàn)重青山外,千里煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方。霜天曉角題采石蛾眉亭中心內(nèi)容:
此詞雖名為題詠山水之作,但寓有作者對(duì)時(shí)局的感慨,流露出他對(duì)祖國(guó)河山和歷史的無(wú)限熱愛(ài)。霜天曉角題采石蛾眉亭 賞析:
這首詞為作者登蛾眉亭遠(yuǎn)望,因景生情而作,風(fēng)格豪放,氣魄恢宏。

上闋以寫(xiě)景為主,情因景生。“倚天絕壁,直下江千尺”起句突兀,險(xiǎn)景天成:登上蛾眉亭憑欄望遠(yuǎn),只見(jiàn)牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長(zhǎng)江。詞人見(jiàn)奇景而頓生豪情,“天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時(shí)極”,前句是說(shuō):那江天之外兩座夾江而立的遠(yuǎn)山,宛如美人剛剛用黛石涂過(guò)的兩抹彎彎的蛾眉。“凝”,謂凝止、聚積;在這里則指蛾眉凝愁;這便引出下面的句子“愁與恨,幾時(shí)極”來(lái),“極”謂極盡、完了:那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什么時(shí)候才能消散?這里運(yùn)用了擬人化與比喻相結(jié)合的手法,說(shuō)的是蛾眉含愁帶恨,其實(shí)發(fā)泄的卻是詞人內(nèi)心的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愁苦。詞人生于宋、金交兵、戰(zhàn)火遍地的動(dòng)亂年代,身為南宋官員,面對(duì)半壁大好河山已陷金人之手、南宋王朝偏安江南一隅的情景,他所愁所恨的應(yīng)是對(duì)恢復(fù)版圖、統(tǒng)一舊時(shí)河山的希冀一次次的破滅與繼續(xù)企求。

下闋以抒情為主,情與景融。“怒潮風(fēng)正急,酒醒聞塞笛”是寫(xiě):波濤洶涌的江水正卷起連天怒潮,浪高風(fēng)急;酒意初退,耳畔便仿佛響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。“塞笛”,自然是邊塞亦即“塞外”的笛音;古人以長(zhǎng)城為塞,“塞外”則指今長(zhǎng)城以外亦即我北部邊疆地區(qū),它常與“江南”相對(duì)仗使用。身在南國(guó)的詞人所聽(tīng)到的“塞笛”,只能是因?yàn)槿找箤⑹諒?fù)失地縈繞心頭而形成的一種幻覺(jué),在寫(xiě)作技巧上則是使用了跨越空間、帶有浪漫主義色彩的大膽聯(lián)想,這使豪氣之中多少帶進(jìn)了一絲蒼涼。當(dāng)然,“塞笛”也可指實(shí)邊防軍隊(duì)里吹奏的笛聲,因?yàn)槟菚r(shí)的采石磯就是南宋與金國(guó)交界的軍事重鎮(zhèn),史載:紹興三十一年(1161),宋將虞允文曾大敗金兵于此地。但詩(shī)詞貴虛不貴實(shí),若作前者理解,更增加些促人深思的、奇異的色彩。接下來(lái)詞人又迅速將馳騁的想象拉回到眼前,這里正是唐代大詩(shī)人李白晚年顛沛、依傍從叔當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰生活的地方,采石磯一帶正是詩(shī)人醉后入水、欲捕明月而葬身的地方。“試問(wèn)謫仙何處?青山外,遠(yuǎn)煙碧”中,前句是說(shuō):試問(wèn)到哪里去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?作者對(duì)著茫茫江水,呼喚尋找著前朝那位狂放不羈、才華橫溢的偉大詩(shī)人。此時(shí)此地,此景此情,這尋找、這呼喚,既是對(duì)所傾心仰慕的詩(shī)人的憑吊(據(jù)李華《故翰林學(xué)士李公墓志》記載,李白墓在當(dāng)涂東南之青山北麓),卻也可理解為詞人在積極地為苦悶心情尋找寄托,希望自身也具有曠達(dá)、豪邁如李白般的性格。結(jié)句“青山外,遠(yuǎn)煙碧”意境開(kāi)闊,它不僅對(duì)前面之問(wèn)句作了答復(fù),而且是詞人對(duì)愁與恨交錯(cuò)纏繞所作的奮力擺脫:那萬(wàn)重青山外,千里煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方,當(dāng)更有令人神馳的景物。


名家點(diǎn)評(píng):
1,黃升《花庵詞選》稱(chēng)他:“政事文學(xué)為一代冠冕。”
2,吳師道《吳禮部詞話(huà)》說(shuō)是“未有能繼之者”。楊慎《詞品》也同意這樣的說(shuō)法。詞牌名的了解:
霜天曉角,詞牌名。又名“月當(dāng)窗”、“長(zhǎng)橋月”、“踏月”。越調(diào),仄韻格。各家頗不一致,通常以辛棄疾《稼軒長(zhǎng)短句》為準(zhǔn)。雙調(diào)四十三字,前后片各三仄韻。別有平韻格一體。作者簡(jiǎn)介:
韓元吉(1118-1187)南宋詞人。字無(wú)咎。開(kāi)封雍丘(今河南開(kāi)封市)人,一作許昌(今屬河南)人。少受業(yè)尹?,呂祖謙為其婿。宋室南渡后,寓居信州上饒(今屬江西)。公元1158年(紹興二十八年)曾為建安縣令。官至吏部尚書(shū)。公元1173年(乾道九年)為禮部尚書(shū)出使金國(guó)。曾前后二次出守婺州,一次出守建寧。后晉封潁川郡公,而歸老于信州南澗,因自號(hào)南澗翁。平生交游甚廣,與陸游、朱熹、辛棄疾、陳亮等當(dāng)代勝流和愛(ài)國(guó)志士相善,多有詩(shī)詞唱和。與葉夢(mèng)得為世交。黃升《中興以來(lái)絕妙詞選》卷三稱(chēng)其“名家文獻(xiàn),政事文學(xué)為一代冠冕”。有《南澗甲乙稿》七十卷,已佚。四庫(kù)館臣自《永樂(lè)大典》輯出二十二卷。有自編詞集《焦尾集》,原本已佚,《?村叢書(shū)》輯為《南澗詩(shī)馀》一卷。

以上這篇霜天曉角題采石蛾眉亭 賞析就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩(shī)詞盡在: !
搞笑謎語(yǔ),腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語(yǔ),每日驚喜不斷,盡在快車(chē)教育!可通過(guò)掃描本站微信二維碼或者添加微信號(hào):miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!