夏日山中
李白 懶搖白羽扇,裸袒青林中。
脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。 【注釋】 ①裸袒:指人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。
②青林:指山中樹(shù)木蒼翠、遮天蔽日。
【譯文】
懶得搖動(dòng)白羽扇來(lái)祛暑,裸著身子呆在青翠的樹(shù)林中。脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹(shù)間的涼風(fēng)吹過(guò)頭頂。 【賞析】
“夏日”和“山中”是理解這首小詩(shī)的關(guān)鍵。因?yàn)槭窍奶,所以?ldquo;白羽扇”;因?yàn)槭巧街,所以有扇而懶得搖。詩(shī)僅四句,描寫的場(chǎng)景也不大,但卻真實(shí)、貼切地把夏日的山中和山中的夏日展現(xiàn)在了讀者面前。夏日的清風(fēng)吹來(lái),山中的松葉沙沙作響,詩(shī)人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。全詩(shī)寫出了作者曠達(dá)瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風(fēng)度。