關(guān)于文言文《楚人學(xué)舟》閱讀答案及原文翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

《楚人學(xué)舟》這篇文章告訴我們學(xué)習(xí)要腳踏實(shí)地,學(xué)會(huì)謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進(jìn)步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運(yùn)。

楚人學(xué)舟

楚人有習(xí)操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽(tīng)。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù),遽謝舟師,椎鼓徑進(jìn),亟犯在險(xiǎn),乃四顧膽落,墜槳失柁。然則已今日之危者,豈非前日之幸乎?

【注釋】①楚:古國(guó)名。②折:調(diào)頭。旋:轉(zhuǎn)彎。③椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進(jìn)時(shí)以擊鼓為號(hào)。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。

(1)其始折旋疾徐( )

(2)乃四顧膽落( )

2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中畫(huà)線的句子。

(1)遂以為盡操舟之術(shù)。

_____________________________________________________

(2)椎鼓徑進(jìn)……

_____________________________________________________

3.本文告訴人們的道理是:___________________________________________。

參考答案:

1.(1)慢;(2)看。

2.(1)于是就認(rèn)為已經(jīng)完全掌握了駕船方法(技術(shù))。(2)用椎敲著鼓,徑直向前駛?cè)ァ?/p>

3.學(xué)習(xí)、工作不能淺嘗輒止(或?qū)W習(xí)、工作不能自滿,或?qū)W習(xí)、工作應(yīng)該不斷進(jìn)取)

附加注釋

1.楚:楚國(guó)(古代國(guó)家名)

2.習(xí):學(xué)習(xí)

3.操:控制,這里指駕船

4.折:指船調(diào)頭

5.旋:指船轉(zhuǎn)彎

6.疾:快

7.徐:慢慢地

8.惟舟師之是聽(tīng):只聽(tīng)從師傅的(教導(dǎo))。這是文言文中的一種倒置句式,應(yīng)按“惟聽(tīng)舟師之”理解

9.惟:只,僅僅

10.舟師:傳授駕船技術(shù)的人

11.渚:水中小洲

12.莫:沒(méi)有

13.遂:于是就

14.盡:全部

15.遽: [jù ]急忙

16.謝:辭別

17.椎:用椎敲,前進(jìn)時(shí)以擊鼓為號(hào)

18.徑:徑直

19.亟:立即,突然

20.犯:遇到

21.乃:于是,就

22.四顧:四周張望

23.柁:通假字同“舵”,駕駛

句子翻譯

乃四顧膽落:于是四處張望嚇破了膽

遂以為盡操舟之術(shù):他于是就認(rèn)為自己已完全學(xué)會(huì)了駕船的技術(shù)。

椎鼓徑進(jìn):敲鼓快進(jìn)。

翻譯:

楚國(guó)有一個(gè)學(xué)習(xí)駕船的人,他在開(kāi)始學(xué)習(xí)的時(shí)候,船掉頭還是船轉(zhuǎn)彎,只聽(tīng)從師傅的(教導(dǎo))。因此他到江中島嶼之間的小河里小試身手,沒(méi)有不如人意的,他于是就認(rèn)為自己已完全學(xué)會(huì)了駕船的技術(shù)。(就)馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來(lái)發(fā)布號(hào)令的)徑直快進(jìn),突然遇到危險(xiǎn),(他)就四處張望,嚇破了膽,槳掉入江中,舵失去操控。然而現(xiàn)在造成的危險(xiǎn),不就是之前得意所造成的嗎?

楚人學(xué)舟告訴我們什么道理:

1.學(xué)習(xí)要腳踏實(shí)地,學(xué)會(huì)謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進(jìn)步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運(yùn)。

2.不論做什么事,凡淺嘗輒止者未能有成功者;凡在學(xué)習(xí)或工作中不斷進(jìn)取者,一定會(huì)達(dá)到勝利的彼岸。

熱門(mén)推薦

最新文章