聊齋志異《大鼠》閱讀答案加翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

 大鼠蒲松齡

萬(wàn)歷間①,宮中有鼠,大與貓等,為害甚劇。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食。適異國(guó)來(lái)貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔②其扉,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡③自穴中出,見(jiàn)貓,怒奔之。貓避登幾上,鼠亦登,貓則躍下。如此往復(fù),不啻④百次。眾咸謂貓怯,以為是無(wú)能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛,口龁⑤首領(lǐng),輾轉(zhuǎn)爭(zhēng)持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾。啟扉急視,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也。彼出則歸,彼歸則復(fù),用此智耳。噫!匹夫按劍,何異鼠乎!(選自《聊齋志異》)

【注釋】

①萬(wàn)歷:明神宗朱翊鈞的年號(hào)。②闔:關(guān)閉。③逡巡:從容,不慌不忙。④啻:僅;止。⑤龁:咬。

9.解釋下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句中的意思。(3分)

(1)異國(guó)來(lái)貢獅貓 (2)眾謂貓怯 (3)既而鼠跳擲漸

10.對(duì)畫(huà)線句“然后知貓之避,非怯也,待其惰也”翻譯正確的一項(xiàng)是()(3分)

A.看到這種情況以后,才知道貓是害怕了才趕忙躲避,并不是在等待老鼠疲乏下來(lái)。

B.看到這種情況以后,才知道貓是害怕了才趕忙躲避,并不是在等待老鼠懶惰下來(lái)。

C.看到這種情況以后,才知道貓的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠疲乏下來(lái)。

D.看到這種情況以后,才知道貓的躲避,并不是害怕,而是在等待老鼠懶惰下來(lái)。

11.選文中描述的大鼠極其兇悍,請(qǐng)用自己的話(huà)說(shuō)說(shuō)其主要表現(xiàn)在哪里。(3分)

  答案:

9、(1)正巧(恰逢);(2)都(全);(3)緩慢(遲緩)

10、C

11、(1)老鼠體型很大,橫行宮里,鼠害肆虐;

(2)大鼠一次次吃掉了企圖捕食它的民間佳貓;

(3)大鼠不等獅貓吃掉它便主動(dòng)多次進(jìn)攻獅貓,不依不饒,很兇悍。

(學(xué)生依照文意言之有理即可酌情得分)

【譯文】

明朝萬(wàn)歷年間,皇宮出現(xiàn)了老鼠,大小和貓差不多,為害極為嚴(yán)重;始冶閷っ耖g好貓來(lái)捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外國(guó)來(lái)進(jìn)貢獅貓,這貓渾身毛色雪白。于是,把獅貓放進(jìn)有老鼠的屋子,關(guān)上窗戶(hù),偷偷觀察。只見(jiàn)貓蹲在地上很長(zhǎng)時(shí)間,老鼠從洞中不慌不忙地爬出來(lái),見(jiàn)到貓之后憤怒地向獅貓奔過(guò)來(lái)。獅貓避開(kāi)老鼠跳到桌子上,老鼠緊跟著也跳到桌子上,隨后,貓就跳下來(lái)。如此跳上跳下,不少于一百次。見(jiàn)此情形,大家都說(shuō)貓膽怯,認(rèn)為獅貓是一只沒(méi)有能力捕捉大老鼠的貓。過(guò)了一會(huì)兒,老鼠跳躍的動(dòng)作漸漸遲緩,肥碩的肚皮看上去好像在喘氣,它蹲在地上稍稍休息。此時(shí),只見(jiàn)貓快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠頭頂上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子,貓鼠輾轉(zhuǎn)往復(fù)地爭(zhēng)斗,貓嗚嗚地叫,老鼠啾啾地呻吟。宮人急忙打開(kāi)窗戶(hù)查看,大老鼠的腦袋已經(jīng)被獅貓嚼碎了。大家這才明白,獅貓最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈!“敵人出擊我便退回,敵人退下我又出來(lái)”,獅貓使用的就是這種智謀呀。唉!那種不用智謀,單憑個(gè)人血?dú)獾男∮轮,和這只大鼠又有什么不同呢?

熱門(mén)推薦

最新文章