閱讀題馬武字子張南陽湖陽人也閱讀答案加翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

馬武字子張,南陽湖陽人也。少時(shí)避仇,客居江夏。王莽末,竟陵、西陽三老起兵于郡界,武往從之,后入綠林中,遂與漢軍合。更始立,以武為侍郎,與世祖破王尋等,拜為振威將軍,與尚書令謝躬共攻王郎。
及世祖拔邯鄲,請(qǐng)躬及武等置酒高會(huì),因欲以圖躬,不克。既罷,獨(dú)與武登叢臺(tái),從容謂武曰:“吾得漁陽、上谷突騎,欲令將軍將之,何如?”武曰:“駑怯無方略!笔雷嬖唬骸皩④娋脤ⅲ(xí)兵,豈與我掾史同哉!”武由是歸心。
及謝躬誅死,武馳至射犬降,世祖見之甚悅,引置左右,每勞饗諸將,武輒起斟酌于前,世祖以為歡。復(fù)使將其部曲至鄴,武叩頭辭以不愿,世祖愈美其意,因從擊群賊。世祖擊尤來、五幡等,敗于慎水,武獨(dú)殿,還陷陣,故賊不得迫及。進(jìn)至安次、小廣陽,武常為軍鋒,力戰(zhàn)無前,諸將皆引而隨之,故遂破賊,窮追至平谷、浚靡而還。
世祖即位,以武為侍中、騎都尉,封山都侯。十三年,增邑,更封鄃侯。將兵北屯下曲陽,備匈奴。坐殺軍吏,受詔將妻子就國。武徑詣洛陽,上將軍印綬,削戶五百,定封為楊虛侯,因留奉朝請(qǐng)。
帝后與功臣諸侯宴語,從容言曰:“諸卿不遭際會(huì),自度爵祿何所至乎?”武曰:“臣以武勇,可守尉督盜賊。”帝笑曰:“且勿為盜賊,自致亭長,斯可矣!蔽錇槿耸染疲熯_(dá)敢言,時(shí)醉在御前面折同列,言其短長,無所避忌。帝故縱之,以為笑樂。
顯宗初,西羌寇隴右,覆軍殺將,朝廷患之,復(fù)拜武捕虜將軍,合四萬人擊之。到金城,與羌戰(zhàn),斬首六百級(jí)。又戰(zhàn)于洛都谷,為羌所敗,死者千余人。羌乃率眾引出塞,武復(fù)追擊到東、西邯,大破之,斬首四千六百級(jí),獲生口千六百人,余皆降散。武振旅還京師,增邑七百戶,并前千八百戶。永平四年,卒。
(選自《后漢書•馬武傳》,有刪節(jié))
2.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.因欲以圖躬,不克 克:成功
B.駑怯無方略 駑:駑鈍
C.受詔將妻子就國 國:諸侯的封地
D.西羌寇隴右 寇:賊 答案 D
解析 寇:侵?jǐn)_。
3.下列句子中,全都直接表現(xiàn)馬武“忠勇”的一組是 ( )
①復(fù)使將其部曲至鄴,武叩頭辭以不愿 ②武常為軍鋒,力戰(zhàn)無前 ③坐殺軍吏,受詔將妻子就國 ④武徑詣洛陽,上將軍印綬 ⑤帝故縱之,以為笑樂 ⑥斬首四千六百級(jí),獲生口干六百人,余皆降散
A.①②⑥ B.②③⑤ C.③④⑥ D.①④⑤
答案 A
解析 ③是說馬武受處分;⑤是說皇帝縱容馬武。其余各句均體現(xiàn)了他的忠勇,故選A。
4.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)世祖愈美其意,因從擊群賊。
(2)時(shí)醉在御前面折同列,言其短長。
(3)覆軍殺將,朝廷患之。
答案 (1)光武帝更加贊許他的心意,因此馬武跟隨光武擊討群賊。
(2)(馬武)經(jīng)常醉后在御座前當(dāng)面折損同僚,評(píng)論他人的長短。
(3)(西羌)消滅全部漢朝軍隊(duì)殺死漢將,朝廷以之為患。

【參考譯文】
馬武字子張,南陽郡湖陽縣人。年輕時(shí)為避仇,客居在江夏。王莽末年,竟陵、西陽三老在郡界起兵,馬武前往跟從起義,后進(jìn)入綠林軍,就與漢軍匯合。更始帝即位,任命馬武為侍郎。(后來馬武)與光武帝一起打敗了王尋等人,被封為振威將軍,與尚書令謝躬一起攻打王郎。
等到光武帝攻占邯鄲,擺酒舉行豐盛宴會(huì),請(qǐng)謝躬及馬武等人,乘機(jī)要在宴席除掉謝躬,沒有成功。圖謀作罷,光武帝單獨(dú)與馬武登臨叢臺(tái),隨口對(duì)馬武說:“我得到了漁陽、上谷的突擊騎兵,想讓將軍你統(tǒng)率他們,怎么樣?”馬武說:“我愚笨怯懦,沒有謀略!惫馕涞壅f:“將軍長久統(tǒng)率部隊(duì),熟悉軍事,豈能與我這個(gè)文筆小吏相同!”馬武從此歸心光武帝。
等到謝躬被誅死,馬武馳奔到射犬投降,光武帝見到他非常高興,把他安置在自己的身邊,每當(dāng)犒勞諸將,馬武就起身斟酒于前,光武帝以此為快事。又讓馬武率領(lǐng)舊部屯守鄴城,馬武叩頭辭謝說不愿去,光武帝更加贊許他的心意,因此馬武跟隨光武帝擊討群賊。光武帝攻打尤來、五幡等反賊,在慎水戰(zhàn)敗,馬武獨(dú)自殿后,返身沖進(jìn)敵陣,因此賊軍不得迫近趕上。進(jìn)軍到安次、小廣陽,馬武常為先鋒,力戰(zhàn)在前,諸將都跟隨他,因此擊潰了賊軍,一直追到平谷、浚靡才返回。
光武帝即位,任命馬武為侍中、騎都尉,并封他為山都侯。建武十三年,增賜馬武封邑,改封為郇侯。馬武率軍在北屯攻下曲陽,防御匈奴。 囚犯殺軍吏罪,受詔帶著妻兒回到他的封國。馬武徑直到洛陽,交還了將軍印綬,削減食邑五百戶,定封為楊虛侯,因此被留京師,擔(dān)任奉朝請(qǐng)。
光武帝日后與功臣諸侯聚在一起敘談,隨口說:“各位卿家如果不逢遇時(shí)機(jī)受封,自認(rèn)為爵祿能到哪里?”馬武說:“臣下憑武勇,可以當(dāng)守尉督捕盜賊!惫馕涞坌χf: “你不去當(dāng)盜賊就已經(jīng)是萬幸了,靠自己的本事當(dāng)亭長,還是可以的。”馬武生性嗜酒,豁達(dá)敢言,經(jīng)常醉后在御座前當(dāng)面折損同僚,評(píng)論他人的長短,沒有什么避諱和顧忌的。光武帝故意放縱他,以這作為笑樂之事。
顯宗初年,西羌侵?jǐn)_攻打隴右,消滅全部漢朝軍隊(duì)殺死漢將,朝廷以之為患,又拜馬武為捕虜將軍,聚合四萬人出擊。到金城,與西羌交戰(zhàn),斬?cái)沉偃。又與西羌戰(zhàn)于洛都谷,被西羌打敗,死了一千多人。西羌就率部眾引兵出塞,馬武又追擊到東、西邯,大敗西羌,斬?cái)乘那Я偃耍@一千六百人,其余都投降逃散。馬武整頓軍隊(duì)班師還京,增加食邑七百戶,加上以前的封邑共一千八百戶。永平四年,馬武去世。


熱門推薦

最新文章