為了適應(yīng)我國(guó)改革開放和事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高級(jí)翻譯專門人才,決定在我國(guó)設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。
目前,就業(yè)已經(jīng)成為考研目的各項(xiàng)中最務(wù)實(shí)的一種回答,F(xiàn)如今,考研已成為廣大考生為了提升自己取得更高的學(xué)位,為了以后找工作的一種籌碼。然而即便考上研究生,在就業(yè)和工作上所帶來(lái)的益處,也是根據(jù)學(xué)生能否在學(xué)術(shù)上、在讀研期間能力的提升有著密不可分的關(guān)系。
高薪的考研專業(yè)一直以來(lái)都是考生們十分關(guān)注的問題,其中翻譯碩士可以說是高薪專業(yè)中的佼佼者。翻譯碩士作為考研十大熱門專業(yè)之一,其日后就業(yè)率不僅高而且就業(yè)面也會(huì)相當(dāng)廣泛。據(jù)某位做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,其同聲傳譯每天收入在4000左右,隨行翻譯每天2000左右。面對(duì)如此客觀的收入,翻譯碩士的報(bào)考常年居高不下。
對(duì)于專業(yè)我們最關(guān)心一點(diǎn)就是今后就業(yè)的方向問題,翻譯碩士在讀研畢業(yè)后的選擇有很多,如果畢業(yè)之后想要繼續(xù)深造,同樣對(duì)以后的就業(yè)有很好的影響。就業(yè)之后的去處有:國(guó)家各部委、各級(jí)政府、中國(guó)駐外機(jī)構(gòu)、各類涉外金融機(jī)構(gòu)等外事部門;駐外使領(lǐng)館、國(guó)際組織以及各國(guó)駐華機(jī)構(gòu)等;政府外辦、涉外企業(yè)、涉外出版、傳媒涉外機(jī)構(gòu)、涉外旅游等;各企事業(yè)單位外交、商務(wù)部商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、駐外商務(wù)代理等;教育科研方向:高校師資、科研單位外語(yǔ)高級(jí)人才;專業(yè)翻譯 機(jī)構(gòu):同聲傳譯等;繼續(xù)深造,出國(guó)留學(xué)等。
目前,國(guó)內(nèi)專業(yè)翻譯人員較少,加上小語(yǔ)種眾多,一般來(lái)講每人可精通僅一兩種。而且各個(gè)行業(yè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。由此可見,翻譯碩士可以說是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門專業(yè)之一。