【篇一:《麥克白》讀后感】
在我看來這是莎士比亞四大悲劇中最杰出的一部悲劇。書中最經(jīng)典的就是麥克白夫婦,尤其是麥克白夫人。在這部劇中,人的欲望展現(xiàn)的淋漓盡致,也成為一切罪惡的根源。麥克白的悲劇不是命運(yùn)的原因,就算沒有三個(gè)女巫的預(yù)言,我想還是有別的誘因會(huì)讓他做出一系列發(fā)指的行為。因?yàn)樯盥裨谒牡椎挠鹼望,一定很早就有。魔由心生,是心里強(qiáng)大的欲|望魔力戰(zhàn)勝了道德,人倫,最終把他推上了不歸之路。
與其說Macbeth受了三個(gè)女巫的引誘,不如說是三個(gè)女巫的預(yù)言與他內(nèi)心的想法剛好相吻合,成為了整個(gè)事件的導(dǎo)火索,如果沒有那個(gè)預(yù)言,事件同樣會(huì)以另一種方式進(jìn)行,由另一個(gè)導(dǎo)火索引發(fā)。人的欲|望是一個(gè)可怕的東西,它確實(shí)像一個(gè)黑洞,吸引著你一直往里走,等你懊悔,回頭時(shí),才發(fā)現(xiàn)已無力挽回,對(duì)于macbeth夫婦都是這樣,不過他們的結(jié)局,讀完之后,一方面為他們罪有應(yīng)得大快人心;另一方面,可憐他們用最后那僅存的王位來不斷安撫自己早已冰冷了的內(nèi)心。突然想到了“命運(yùn)”這個(gè)詞,我相信命運(yùn),但不是迷信。命運(yùn)要用事實(shí)來說話,而不是預(yù)知猜測。
野心驅(qū)使著匕首在黑暗中揮動(dòng),
高貴的品德卻將它阻攔。
若不是因?yàn)閶D人的慫恿,
你怎會(huì)在凄厲寒風(fēng)中獨(dú)自神傷。
可惜,要責(zé)備的并不是可憐的婦人,
她只是你的影子和附庸,
她受你的蠱惑而蠱惑你
驅(qū)使你的是你自己勃勃的野心。
她用毒汁浸泡良知當(dāng)做武器獻(xiàn)給你,
而你卻用軟弱當(dāng)做匕首刺向她。
他的死,你是禍?zhǔn)住?/p>
她的死,你仍是元兇。
當(dāng)你不敢用血腥來鎮(zhèn)壓愧疚,
軟弱和罪惡會(huì)變得比兇殘更加兇殘,比-?-險(xiǎn)更加-?-險(xiǎn)。
他們不僅消磨你的精神,
而且最后吸干你的生命。
我不禁要問這世界究竟怎么了,
犯罪的君子要自己懲罰自己,
而雙倍的兇殘配上雙倍的卑劣竟成了功名的利器。
【篇二:麥克白讀后感】
麥克白的妻子很了解她的丈夫:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你希望做一個(gè)偉大的人物,你不是沒有野心,可是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又希望只用正當(dāng)?shù)氖侄;一方面不愿玩弄機(jī)詐,一方面卻又要作非分的攫奪;
我們樹立下血的榜樣,教會(huì)別人殺人,結(jié)果反而自己被人所殺;
把毒藥投入酒杯里的人,結(jié)果也會(huì)自己飲?而死,這就是一絲不爽的報(bào)應(yīng)。
你寧愿像一頭畏首畏尾的貓兒,顧全你所認(rèn)為生命的裝飾品的名譽(yù),不惜讓你在自己眼中成為一個(gè)懦夫,讓“我不敢”永遠(yuǎn)跟隨在“我想要”的后面嗎?(有野心但無膽識(shí)的懦夫)
奸詐的心必須罩上虛偽的笑臉。
上帝祝福您,也祝福那些把惡事化成善事、把仇敵化為朋友的人們!
要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮。
【篇三:麥克白讀后感作文】
《麥克白》的故事大家一定熟知,我就不詳講了。
麥克白先是一位曾經(jīng)屢建奇勛的英雄,可后來卻變成了一個(gè)殘酷的暴君是因?yàn)槿齻(gè)女巫和妻子的慫恿讓他產(chǎn)生虛榮貪心的想法,讓他殺死表兄(國王),由于蠱惑,讓他從一個(gè)善良的,想干出一番雄偉事業(yè)的人成為一個(gè)陰險(xiǎn),野心勃勃,無惡不作的壞人,他的野心驅(qū)使他做出罪惡的事,必然是罪惡,迷信和死亡,實(shí)在是悲劇啊!
這讓我聯(lián)想到方舟子被襲,襲擊者肖傳國就是一個(gè)典型的麥克白,原本有自己的事業(yè)不好好做,偏偏被報(bào)復(fù)心將自己的良心腐蝕,也是悲哀啊!
其實(shí),做人就踏踏實(shí)實(shí)的做,不要被一些事情蠱惑或是慫恿,要有自己的想法,一旦有了自己的想法,再多的蠱惑和慫恿也不能驅(qū)使你做出可悲的事!